Manu Chao e la patchanka a Padova allo Sherwood Festival oggi 27 Giugno e domani 27 Giugno suonerà a Cuneo presso: Nuvolari Libera Tribù. Video La Ventura
Manu Chao e la patchanka
Manu Chao e la patchanka a Padova allo Sherwood Festival oggi 27 Giugno e domani 27 Giugno suonerà a Cuneo presso: Nuvolari Libera Tribù. Manu Chao presenta, il suo nuovo progetto : La Ventura e si esibirà in queste due tappe con strumentisti d’eccezione. il bassista: Jean Michel Gambeat, il chitarrista: Madjid Fahem, ed il batterista: David Bourguignon.
Sarà un’occasione per risentire Manu Chao che non si esibisce in Italia da più di 5 anni e pare proprio in forma con un super gruppo di strumentisti, appena elencati sopra, al suo seguito.
Per chi non sapesse cos’è la patchanka:
La patchanka (o alterlatino) è un genere musicale ibrido, fusione di diversi generi e tradizioni musicali, principalmente all’interno della musica latina. Il termine è stato coniato dal gruppo francese Mano Negra, che lo utilizzò nel 1988 per il titolo del suo album di debutto, e può essere tradotto con “confusione”, “caos”, “miscuglio”.
[ad#Silvio]
La patchanka è un “non genere”, caratterizzato da una commistione di colori, suoni, stili, lingue, musiche e tradizioni diverse. Ciò perché i Mano Negra, ispirandosi ai Clash di Sandinista!, mescolarono correnti musicali diversissime tra loro come punk, ska, reggae, rock, flamenco,funk, salsa, rap e calypso.
Il successo della patchanka si deve soprattutto all’ex cantante dei Mano Negra Manu Chao con il suo Clandestino del 1998 che arrivò a vendere 4 milioni di copie: un disco in spagnolo, ma anche francese, portoghese, e inglese.
In Italia i Modena City Ramblers reinterpretarono la patchanka in chiave folk e nel loro album Fuori campo intitolarono una canzone Celtica patchanka. Da questo momento i MCR sperimentarono nuove soluzioni musicali, sperimentando strumenti non convenzionali come le trombe e utilizzando altre lingue, tra cui lo spagnolo (Perfecta Excusa e Veleno da Radio Rebelde, Mira niño da ¡Viva la vida, muera la muerte!, Risamargoda Dopo il lungo inverno), il portoghese (Lontano da ¡Viva la vida, muera la muerte!), il francese (Veleno da Radio Rebelde, Western Union daDopo il lungo inverno), l’inglese (Western Union da Dopo il lungo inverno), l’arabo e lo slavo (Western Union da Dopo il lungo inverno).
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=h90dYU0Yo08[/youtube]
Commenti riguardo il post